Daily Podcast #52
Source 🎧
Why love is harder in a second language | Magdelena Hoeller - TED Talks Daily (TED Audio Collective)
Sentences ✍️
- On a cold but sunny autumn afternoon, I was riding on the back of my husband’s motorcycle, just cruising along one of our favorite routes around New Castle.
crusing along
: Moving in a relaxed and smooth way, usually without any specific goal or urgency.- New sentence: I want to cruise along Waikiki Beach alone, feeling the free spirit of the people around me.
- It was a pretty fresh day, so we were all rugged up in our protective gear.
rugged up
: Dressed warmly in layers or thick clothing to stay warm. (Mostly Australian/British informal expression)- New sentence: I’d rather rug up properly than just throw on my padded jacket.
- Sometimes a joke is funny in one language, but it falls flat in another, or it could be quite offensive.
fall flat
: To fail to have the intended effect, especially to fail to amuse or impress an audience.- New sentence: I crave making others laugh, but my jokes often fall flat.
Summarization 👀
Intercultural couples face unique challenges when navigating relationships in a language that is not native to both partners. Emotional expressions such as “I love you” often carry different weights depending on the language, making it harder to fully convey feelings.
Humor is another barrier—jokes often don’t translate well, and partners may feel less funny or misunderstood, leading to emotional distance. Misunderstandings in daily conversations can also lead to unintended conflict, as seen in Hoeller’s story about “love handles.”
Language proficiency creates subtle power dynamics. The partner with stronger command of the shared language often holds more influence in arguments, decision-making, and everyday tasks. This can affect self-esteem and emotional balance within the relationship.
Global language dominance (e.g., English) and where the couple lives also shape these dynamics. For example, Hoeller feels more empowered in Austria, while her husband is more comfortable in Australia.
Despite the difficulties, Hoeller offers two solutions: awareness and intentional microculture building. Couples should be mindful of how language shapes emotion and power, and they should co-create their own traditions, humor, and blended communication styles.
In essence, while love in a second language is more complex, it offers a rich opportunity for growth, understanding, and deeper connection—if both partners commit to navigating it together.
Leave a comment